cronica traducerilor
Rodica Grigore

Despre iubire şi literatură

Articol publicat în ediția 9 / 2017

“Scriu. Scriu că scriu. În gând mă văd scriind că scriu şi mai pot să mă văd văzându-mă că scriu.” (Mario Vargas Llosa) Într-o lume cum e cea în care trăim, plină (doar aparent!…) de băieţi răi şi de fete bune, Mario Vargas Llosa are curajul de a scrie ceea ce, după cum el însuşi … Continuă să citești Despre iubire şi literatură

cronica traducerilor
Rodica Grigore

Marea iubire şi marea literatură

Articol publicat în ediția 8 / 2017

„I love you more than life itself.” (William Shakespeare, Twelfth Night, 5. 1. 132-3) După un roman de debut (Oranges Are Not the Only Fruit, 1985) încununat cu prestigiosul Britain’s Whitbread Prize, foarte bine primit atât de publicul cititor, cât şi de critică, chiar ecranizat în scurt timp, Jeanette Winterson s-a aflat, era şi firesc, … Continuă să citești Marea iubire şi marea literatură

cronica traducerilor
Rodica Grigore

De trei ori în literatură

Articol publicat în ediția 7 / 2017

Care este, până la urmă, diferența dintre a crea și a copia? Sau, mai bine zis, cum poate reuși subiectul unui portret să se transforme sub privirea atentă a portretistului? Sau, și mai bine zis, cum se ascund și se dezvăluie scriitorii în chiar textele pe care le scriu, oferind cititorilor chei de lectură care … Continuă să citești De trei ori în literatură

cronica traducerilor
Rodica Grigore

Anne Tyler & Shakespeare. Despre fete și scorpii

Articol publicat în ediția 6 / 2017

Scorpia, recent apăruta carte a lui Anne Tyler, este cel de-al treilea roman inclus în Proiectul Shakespeare, inițiat de Editura Hogarth, cu prilejul împlinirii a patru sute de ani de la moartea Bardului din Avon. Venind după O paranteză în timp de Jeanette Winterson (care reia tema din Poveste de iarnă) și după Shylock este … Continuă să citești Anne Tyler & Shakespeare. Despre fete și scorpii

cronica traducerilor
Rodica Grigore

Shakespeare & Burgess. Opoziții și identități în mișcare

Articol publicat în ediția 5 / 2017

Anthony Burgess și-a expus concepția cu privire la semnificația artei și rolul artistului în societate, în diferite epoci istorice, în mai multe eseuri. În opinia sa, întregul univers se întemeiază pe un paradox (doar aparent, însă, atenție!), în conformitate cu care stabilitatea ar fi generată de conflicte ascunse. Căci, spune scriitorul britanic, „suntem pe deplin … Continuă să citești Shakespeare & Burgess. Opoziții și identități în mișcare

cronica traducerilor
Rodica Grigore

Despre culoarea iubirii

Articol publicat în ediția 4 / 2017

Cunoscută în Spania mai cu seamă pentru activitatea sa jurnalistică, dar și datorită emisiunilor de televiziune pe care le-a realizat de-a lungul anilor, Pilar Eyre (născută în 1951, la Barcelona) este și o talentată scriitoare, iar romanul său Culoarea mea preferată ești tu (Mi color favorito es verte) – finalist al prestigiosului Premiu Planeta în … Continuă să citești Despre culoarea iubirii

cronica traducerilor
Rodica Grigore

Victoria literaturii

Articol publicat în ediția 3 / 2017

„Întreaga școală modernă de ficțiune a secolului XX este tributară scrierilor lui Knut Hamsun”, afirma, în 1967, Isaac Bashevis Singer, subliniind mai cu seamă subiectivismul autorului norvegian, fragmentarismul, lirismul și tehnica flash-back-ului ce caracterizează opera laureatului Premiului Nobel pentru Literatură din anul 1920. Ulterior, unii exegeți nu au ezitat să susțină chiar că estetica postmodernismului … Continuă să citești Victoria literaturii

cronica traducerilor
Rodica Grigore

Dincolo de experimentul narativ

Articol publicat în ediția 2 / 2017

Interzis în Spania vreme de zece ani, acuzat de obscenitate şi de tentativa de a submina autorităţile statului, însă ulterior privit drept unul dintre cele mai importante romane apărute în spaţiul cultural hispanic după cel de-al Doilea Război Mondial, Carte de identitate (Señas de identidad, 1966), îl consacră pe autorul său, Juan Goytisolo, nu doar … Continuă să citești Dincolo de experimentul narativ

cronica traducerilor
Rodica Grigore

(Re)construind realitatea (ficțiunii)

Articol publicat în ediția 1 / 2017

Convinsă că povestirile ne ajută să ajungem, simbolic, atât în trecut, cât şi în viitor, reconfigurând vremurile de mult apuse şi dând un sens mai bine definit celor ce vor veni, după cum ea însăşi nota într-unul din eseurile sale, scriitoarea americană Siri Hustvedt îşi construieşte romanul Tristeţile unui american (The Sorrows of an American, … Continuă să citești (Re)construind realitatea (ficțiunii)

cronica traducerilor
RODICA GRIGORE

APOCALIPSA DUPĂ SANSAL

Articol publicat în ediția 11-12 / 2016

„Ce mai este și frontiera asta, fir-ar să fie, și ce o fi de cealaltă parte?” (Boualem Sansal) Într-un sanatoriu din munți, Ati, bolnav de tuberculoză, se luptă să se însănătoșească, în ciuda metodelor empirice de tratament. Soarta e, însă, de partea lui astfel că, după un timp, medicii consideră că se simte suficient de … Continuă să citești APOCALIPSA DUPĂ SANSAL

cronica traducerilor
RODICA GRIGORE

Între adevăr și legendă, literatura

Articol publicat în ediția 10 / 2016

„Lăudat să fii, Doamne, pentru toate creaturile și aparte pentru fratele nostru Soarele…” În 1206, un tânăr în vârstă de douăzeci și patru de ani renunța la toate privilegiile și bunurile lumești pe care bogata sa familie i le-ar fi putut oferi și se așeza, în mod simbolic, gol sub mantia episcopului, pentru a se … Continuă să citești Între adevăr și legendă, literatura